Surnames and Locations

Step by step, I have lot of information about places, where LUNDIAK-s were born, grew up, evolved, migrated, worked, returned, temporary settled, buried. Based on yDNA/atDNA/mtDNA matches from GEDMATCH and FTDNA I have many inputs now. So, in this post I want to define some “correlation” between locations and surnames. Below list will be updated, as soon as I find some new location, which potential can be related to my ancestors.

cloud-jul-26-v1

Continue reading

LUNDZIAK #2

Lundziak (Люндяк, Люндзяк) and Łundziak (Лундяк, Лундзяк) 1) Дякуючи моєму дослідженню роду Люндяків в Новиці (Калуський рон) мене найшла жінка з Америки – бо вона найшла в моєму дереві фотки її мами. Потім вона зрозуміла, що віднайшла втрачену гілку родичів з України і тепер і з Чехії Їх мама Марія і прізвище по татові було LUNDZIAK – це польска форма прізвища ЛУНДЯК (ЛЮНДЯК) – по буквах нам виглядає як лундзяк. Lundziak_Birth_Record_from_Martha

2) В Інтернеті я найшов найстаріший офіційний записLUNDZIAK FRANCISKA – Лундзяк (Лундяк) Францішка – яка народжена 1844го року десь в Німеччині, і з Гамбурга (Німеччина) мігрувала в Америку (New York) в 1873му році. Lundziak_Francishka_1844 Francishka

If this is true – I FOUND THE OLDEST OFFICIAL RECORD of LUNDZIAK – and it’s in Germany. So her father could be between 1820-1810. This is still open research.

UPD: 2017, this Franciska might be the daughter (Mar 10 1843) of Adalaberti/Wojcech Lunda et Catharina/Katarzyna Hilbrecht/Willbrecht – I added to “LUNDA tree” on MyHeritage. Birth place potentially Lemberg.

Прізвища: географічно

Натрапив на цікаві карти, точніше певні дослідження розкладені по георафічній ознаці.
http://imgur.com/gallery/fCk95 – Перша частина.
А тут всі карти: http://imgur.com/gallery/On3KY

Особливо цікавою виявилась карта про прізвиша:

Кину собі це як пост, щоб не забути подумати на своїм прізвищем в цьому напрямі.

Who Am I ? або “3S-Research”

Створивши попередня публікацію, я намагався підсумувати для себе новинки етимології, а саме асиміляції (трансформування) імен в прізвища. На Словянських землях це був довгий проецс, і не безслідний і для мого родового ланцюга.

Власне чому я все то почав…. – імя мого Пра-Пра-Пра-Пра-Діда – СТАСЬ (~1825).
Адже всі його нащадки памятають його саме так:
– Явдоха Стасева Лундяк,
– Павло Стасів,
– Михайло Стасів,
– Микола Павла Стасевого,

– Іван Івана Стасевого, і тд….

Але не все так просто …
 




Понад 10 років я вважав себе “Андрієм (1982) Михайла (1949) Василя (1925) Миколи (1901)  Павла (1861) Стасевого (1825)”, а саме нащадком Станіслава Лундяка.
Бо саме Стась – це коротка форма від Станіслава. Ось пару прикладів такому:
Пройшов час, і в 2011му, я відвідав державний архів м. Івано-Франківськ, і найшов метричні записи де пише саме так:
P: ALEXIUS POPOWICZ
M: EUDOXIA filia EUSTACHII LUNDIAK et Maria Basilio ET AHAPHIA Kislak (Явдоха Евстахия Лундяк і Марії Василя та Агафії Кисляк)

Позза цього запису було варто відвідати архів,адже я планував дати задачу архівним працівникам найти Станіслава, і хто його знає чи вони б це найшли, так як я. Ви собі не уявляєте які емоції перепонявали мене, коли я побачив Євстахій замість Станіслав (Довго я вдуплпляв в латиницю…. але все таки по сумарному збору даних все стало зрозумілим).

І все ж таки, загалом по селу, багато Стасевих було, Стасишиних, Стаськових, і всі вони мали свого родича як кажуть внароді “СТАСЬ”.
І я вже примирився, що мій прадід^4 то Стась – Євстахій, Евстахий …
Та ось Жовтня 23 2011 я натрапив на ряд інтернет публікацій на дану тему:
– Евстафий (Остап) (пару невідомих для мене Евстафіїв (Остапів))
– Евстахий, Евстахио, Эустакио (лат. Eustachius, итал. Eustachio) Бартоломео (около 1510 – август 1574), итальянский анатом и врач. Учился в Риме.
– та багато інших посилань
  • укр – Стась, Євстахій, Остап
  • рос – Евстахий, Евстафий,
  • пол – Ostafiij, Eustachy,
  • фр – Eustache, Есташ
  • гр – Ευστάθιος ()
  • гр – Ευστάθιος (Евстафий)
  • итал. – Eustachio (так само як Maximo, Basilio)
  • лат. Eustachius
  • англ. Юстас, Justas, Yustas
ЮСТАС
Произошло от Евстафий.
Евстафий (греч.) – буквально: хорошо стоящий, т. е. постоянный, устойчивый. 

– Простонародная русская форма – Евстахий, Остафий, Стахей. 
– На Украине – Остап. 
У поляков – Стась, Стах, Сташек. 
– Англ. Юстас, 
– фр. Эсташ, 
– нем. Ойстах. 

Ось чого я не знав, різниці між Євстахієм та Остапом:

Значение имени Остап
Происхождение имени Остап. Имя Остап русское, украинское, православное.
Синонимы имени Остап. Евстафий, Евстахий, Астафий, Астахий, Остафий, Остахий, Остах, Стах.
Краткая форма имени Остап. Остапка, Ося.
Имя Остап – это народная форма имени Евстафий, которое в переводе с греческого языка означает «твердостоящий», «твердый, неизменный, стойкий». Возможно происхождение от другого греческого имени – Евстахий, означающего «пышно колосящийся», «плодородный».
Это имя было очень широко распространено по территории всей Европы, но в каждой стране получило свое народное звучание. Так появились имена Астафий, Астаня в России, Астах в Белоруссии, Остап на территории Украины (особенно в Одессе и Крыму) – как варианты имени: Остах, Осташка, Останя, Остафий. В Англии и Ирландии Евстафия называли Юстас, во Франции – Эсташ, в Испании и Италии – Эустакио, в Грузии – Эстате, Тато.
От имени Евстафий было образовано много фамилий: Астафьев, Астахов, Осташков, Евстафьев, Останин, Стахов и Сташук.
Для имени Остап будут указаны православные именины, католические именины смотрите у имени Евстахий.




Значение имени Евстахий
Происхождение имени Евстахий. Имя Евстахий русское, православное, католическое.
Синонимы имени Евстахий. Евстафий, Остап, Юстас, Эсташ, Эустакио, Эстате, Тато.
Краткая форма имени Евстахий. Евстах, Евстаха, Евсташа, Сташа, Евстаф, Стафа, Евстя, Еся, Евстюня, Евстюха, Евстюша, Евстафейка, Статис.
Имя Евстахий имеет греческое происхождение. Оно означает «пышно колосящийся», «плодородный». Очень близкое по звучанию и написанию к этому имени – имя Евстафий, имеющего иное толкование («твердый, неизменный, стойкий»). Имя Евстахий – это озвученное имя из католических святцев. В православии имя звучит как Евстафий.
Это имя было очень широко распространено по территории всей Европы, но в каждой стране получило свое народное звучание. Так появились имена Астафий, Астаня в России, Астах в Белоруссии, Остап на территории Украины (особенно в Одессе и Крыму) – как варианты имени: Остах, Осташка, Останя, Остафий. В Англии и Ирландии Евстафия называли Юстас, во Франции – Эсташ, в Испании и Италии – Эустакио, в Грузии – Эстате, Тато.
От имени Евстахий (Евстафий) было образовано много фамилий: Астафьев, Астахов, Осташков, Евстафьев, Останин, Стахов и Сташук.
Описание значения имени – смотрите имя Остап.
Для имени Евстахий будут указаны католические именины, для православных именин смотрите имя Остап.

Для порівняння ось СТАНИСЛАВ з КАКЗОВУТ.РУ

Отже виявляється, що:

– Евстахій це форма від лат. Eustaсhius але у використанні католицької церковно-релігійної течії.
– Евстафий це форма від лат. Eustaсhius але у використанні православної церковно-релігійної течії.



Наразі констатую, що короткою назвою Стась (як досі вважалось) називали не тільки Станіслава а й Євстахій а також Остапа.  А точніше, на Західній Україні так як ближче до Польщі і католицизму, то Стась, а на Сх. Україні, так як ближче до Росії – Остап.

PS.
А все тому що колись, комусь захотілось по іншому читати буквосполучення th, ph
Скіфи або скити (самоназва сколоти) = SkyTHians
Теодор – Феодор = THeodorus
Пилип – Филип = PHilipus 

Для веселого порівняльного настрою:
– Остап Бендер – Стась Бендер
– Євстахій Крижанівський – Стась (Остап) Крижанівський
Остап Ступка – Євстахій, Стась Ступка
– PHILIPS – Утюги та порохотяги від Пилипа
– Іилип Киркоров – Пилип Бедросович
– Eustachian tube (/juːˌsteɪ.ʃənˈtjuːb/,) – Євстахієва труба (Юстачен …)
– Юстас … памята музичний трек був про діжжея і його тата Юстаса… (треба пошукати)

“Устим Кармелюк” vs. “Джастін Бібер” [етимологічні цікавинки]

 Одного разу я натрапив в метричних записах на чоловіче ІМЯ – JUSTINUS. На той момент з подібним написанням булоа тільки Юстина (Justina) – жіноче імя. А чоловіче, як випливає з інтернет джерел, це аналог Justin, Юстин, Юстиніан, Джастін (Justin Bieber, Justin Timberlake).
iustus

Continue reading